If you have any questions, please use the following e-mail address or contact form.


「お問い合わせにおける個人情報の取扱いについて  "Handling of Personal Information in Inquiries"」

(1) 事業者の氏名または名称  "Company name"
株式会社ベストライフ  "Best Life Co., Ltd."

"Personal information protection manager (or his/her representative) name or title, affiliation and contact information"
個人情報保護管理者 村上 大輔   "Personal information protection management Person Daisuke Murakami"
TEL:+81 06-6335-9657

(3)個人情報の利用目的  "Purpose of use of personal information"
お問い合わせいただいた内容に回答するため  "To answer the content of the inquiry We will not provide it to third parties."

(4)個人情報の第三者提供について  "Provision of personal information to third parties"
取得した個人情報は法令等による場合を除いて第三者に提供することはありません。  "Acquired personal information will not be provided to third parties unless required by law."

(5)個人情報の取扱いの委託について  "Consignment of handling of personal information"
取得した個人情報の取扱いの全部又は、一部を委託することはありません。  "We will not outsource all or part of the handling of personal information."

(6) 個人情報を与えなかった場合に生じる結果  "Consequences of not providing personal information"
個人情報を与えることは任意です。個人情報に関する情報の一部をご提供いただけない場合は、お問い合わせ内容に回答できない可能性があります。  "Providing personal information is voluntary. If you do not provide some of the personal information, we may not be able to respond to your inquiry."

(7)保有個人データの開示等および問い合わせ窓口について  "Disclosure, etc. of retained personal data and contact point for inquiries"
ご本人からの求めにより、当社が保有する保有個人データに関する開示、利用目的の通知、内容の訂正・追加または削除、利用停止、消去および第三者提供の停止(以下、開示等という)に応じます。  "At the request of the person in question, disclosure of retained personal data held by the Company, notification of purpose of use, correction, addition or deletion of content, suspension of use, erasure and third party We will respond to the suspension of provision of personal information (hereinafter referred to as “disclosure, etc.”)."
開示等に応ずる窓口は、下記「当社の個人情報の取扱いに関する苦情、相談等の問合せ先」を参照してください。  "Please refer to the following "Inquiries for Complaints, Consultations, etc. Regarding Our Handling of Personal Information" below for the contact point for disclosure, etc"

(8)本人が容易に認識できない方法による個人情報の取得  "Acquisition of personal information by a method that the person cannot easily recognize"
クッキーやウェブビーコン等を用いるなどして、本人が容易に認識できない方法による個人情報の取得は行っておりません。  "We do not acquire personal information by a method that the person cannot easily recognize, such as using cookies or web beacons."

(9)個人情報の安全管理措置について  "Security control measures for personal information Regarding"
取得した個人情報については、漏洩、減失またはき損の防止と是正、その他個人情報の安全管理のために必要かつ適切な措置を講じます。  "After answering the inquiry, the acquired personal information will be deleted within our company."

(10)個人情報保護方針  "Personal information protection policy"
当社ホームページの個人情報保護方針をご覧下さい。  "Please see the personal information protection policy on our website."

(11)当社の個人情報の取扱いに関する苦情、相談等の問合せ先  "Inquiries regarding complaints, consultations, etc. regarding the handling of personal information by the Company"
窓口の名称  "Contact name" 個人情報問合せ窓口  "Personal Information Inquiry Desk"
連絡先  "Contact address" お問い合わせ窓口担当:村上 大輔  "Contact person: Daisuke Murakami"
住所    :大阪府大阪市中央区谷町1-7-4 MF天満橋ビル6階     "Address: MF Temmabashi Building 6F, 1-7-4 Tanimachi, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka"
TEL    :+81 06-6335-9657
  • Contact form
    • 貴社名・団体名 必須

    • ご担当者名 必須

    • 電話番号 必須

    • メールアドレス 必須

    • 会合・イベント名 必須

    • 講演希望日時 必須

    • 講演会場 必須

    • 聴講者・受講者 必須

    • 参加予定人数 必須

    • 開催主旨 必須

    • その他、お問い合わせ・ご要望等 必須